19 janvier 2012

Dead Can Dance - The Carnival Is Over (1992)

Outside
The storm clouds gathering,
Moved silently along the dusty boulevard.

Le carnaval est fini pour Stéphane. Il lui faudra attendre l'année prochaine. Il rentre maintenant avec ses potes pour ses études à Lille. Ils sont tous montés dans le TGV Dunkerque-Paris. Pas la peine d'acheter de billets, le trajet jusqu'à la capitale du Nord est assez rapide et ne dure qu'une trentaine de minutes. Comme ils ont encore leur clet'che et pas de places attitrées, ils passent difficilement inaperçus. Un contrôleur SNCF traverse le wagon : "Carton rouge, monsieur l'arbitre, j'ai même pas de billets..." lui tance un Stéphane entre deux eaux. L'agent, beau joueur, ne l'avertit même pas, ce n'est pas encore le moment.

Where flowers turning crane their fragile necks
So they can in turn
Reach up and kiss the sky.

Stéphane doit bientôt se marier. Le carnaval de cette année ressemblait pour lui à une sorte d'enterrement de vie de garçon. Ses amis l'ont bien compris et se mettent à chanter : "Stéphane, tu nous délaisses, ça fait longtemps qu'on les a pas vus..." Ni une, ni deux, Stéphane ne se fait pas prier. Il s'exécute et commence à  tout enlever, se retrouvant entièrement nu alors que le train vient juste de partir. Son corps porte encore les stigmates qu'on imagine laissés par le chahut du rigodon final. 

They are driven by a strange desire
Unseen by the human eye
Someone is calling.
I remember when you held my hand
In the park we would play when the circus came to town.
Look! Over here.

La troupe entourant Stéphane, un peu incrédule quand même malgré la quantité d'alcool ingurgitée, se met à rire nerveusement. Les gens amusés aussi, sourient. Certains voyageurs sautent à ce moment-là sur leur téléphone portable pour prévenir leurs proches de ce qu'ils sont en train de vivre. Cela a beau être carnaval, ce n'est pas tous les jours que quelqu'un se fout à poil dans le Dunkerque-Paris.

Outside
The circus gathering
Moved silently along the rainswept boulevard.
The procession moved on the shouting is over

Stéphane, les yeux hagards et regardant dans le vide déambule telle une poupée de chiffon dans le wagon. Déséquilibré par le balancement du train, il finit par tomber allongé sur une grand-mère. Le contrôleur, qui a entendu de loin le raffut, refait son apparition. Sa première réaction est aussi de sourire devant le cocasse de la situation. Mais rapidement, il appelle des collègues au prochain arrêt, celui où Stéphane et les autres carnavaleux doivent descendre : Lille.

The fabulous freaks are leaving town.
They are driven by a strange desire
Unseen by the human eye.
Someone is calling.

Pendant que Stéphane est forcé de se rhabiller manu militari, le train rentre déjà en gare de Lille-Europe. Des policiers sont déjà là sur le quai à l'attendre. Stéphane est seul désormais. Sa soirée se terminera au poste, comme beaucoup d'autres, en cellule de dégrisement. Le carnaval est fini...

The carnival is over.
We sat and watched
As the moon rose again
For the very first time.

PS : Pour les afficionados du couple mystique et mythique formé par Lisa Gerrard et Brendan Perry, Dead Can Dance est de retour en 2012 avec un nouvel album et une tournée mondiale. L'info est officielle car provenant de la plume même des principaux intéressés. C'est indiqué ici. En attendant d'avoir les dates des concerts du groupe, vous pouvez, même si l'ambiance risque d'être assez différente, toujours vous rabattre sur celles du carnaval de Dunkerque.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire